このページは、@wiki で 2011年10月23日 04:23:41 GMT に保存された http://yy67.60.kg/test/read.cgi/jinkogoplus/1226320579/ キャッシュです。
ユーザがarchive機能を用いた際、@wikiが対象サイトのrobots.txt,meta情報を考慮し、ページを保存したものです。
そのため、このページの最新版でない場合があります。 こちらから 最新のページを参照してください。
このキャッシュ ページにはすでに参照不可能な画像が使用されている可能性があります。
@wikiのarchve機能についてはこちらを参照ください

@wikiはこのページまたはページ内のコンテンツとは関連ありません。

このページをキャッシュしたwikiに戻る

書きこみテスト用スレ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 トラックバック

書きこみテスト用スレ

1 :松戸彩苑 ★ :08/11/10 21:36:19 ID:???
ここは、特殊な文字&記号がちゃんと表示されるかどうかをテストするためのスレです。

sage でお願いします。

2 :松戸彩苑 :08/11/10 21:47:52 ID:fSI+V2Cb
アラビア文字 ????????? ??? ????

ヘブライ文字 ?????? ??? ??? ???

ヒンディー文字  ?????????????? ???????

タイ文字 ??????????????????????

ハングル ????? ????? ??? ????

3 :松戸彩苑 :08/11/10 21:48:39 ID:fSI+V2Cb
ぜんぶダメだった orz

4 : ◆UOXJ7Oxg.I :08/11/10 21:51:15 ID:v5nqXayv
ギリシア語はどうかにゃ?
? ?λληνικ?

5 : ◆UOXJ7Oxg.I :08/11/10 21:54:56 ID:v5nqXayv
はいはい、シフトジスシフトジス。
数字文字参照くらいさせてくれればいいのにね。

6 :松戸彩苑 :08/11/10 22:35:58 ID:fSI+V2Cb
ギリシア文字(半角)
Για το π?τε ακριβ??, σε ποιο μ?ρο?

ロシア文字(半角)
В древнейшем греческом алфавите употреблялись

ギリシア文字(全角)
αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω 
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ 

ロシア文字(全角)
абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя 
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

エスペラント用の字上符つき文字
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

7 :Kakis Erl Sax ◆CcpqMQdg0A :08/11/10 22:36:21 ID:9g+3o4z5
ä ö ü


8 :松戸彩苑 :08/11/10 23:12:04 ID:fSI+V2Cb
>>6
まさかエスペラント用の字上符つき文字が出ないとは思いませんでした orz
どこの掲示板でも出るもんだと思ってたんですけど、出ない掲示板もあるんですね…

もちろん、字上符つき文字の代わりに cx gx hx jx sx ux(私の好みは c' g' h' j' s' u')のよ
うな代用表記を用いれば良いんですけど、でも、字上符つき文字の出る掲示板に移転する
って手もあるんですよね…

9 :松戸彩苑 :08/11/10 23:17:00 ID:fSI+V2Cb
「国際共通語エスペラントなんでも掲示板」が利用している「したらば掲示板」にしようかと
も思ったんですが、利用規約の文章がやたらと多かったんで、面倒くさくなってやめたんで
すよね。

10 :松戸彩苑 :08/11/10 23:31:02 ID:fSI+V2Cb
Unicode の U+00C0 から順番に打ってみました。

ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏ
ÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞß
àáâäååæçèéêëìíîï
ðñòóôõö÷øùúûüýþÿ
????????????????
????????????????

11 :松戸彩苑 :08/11/10 23:32:12 ID:fSI+V2Cb
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????

12 :松戸彩苑 :08/11/10 23:39:03 ID:fSI+V2Cb
書きこむための窓のところには >>2>>6>>11-12 の文字が、ぜんぶ正しく表示されるん
ですよね。

それなのに掲示板のほうは、エスペラント用の字上符つき文字でさえ受けつけてくれない
という… orz

13 :松戸彩苑 :08/11/10 23:40:20 ID:fSI+V2Cb
>>10-11 でした。
もう寝ます。

14 : ◆UOXJ7Oxg.I :08/11/10 23:52:11 ID:COzdv0mS
CGI 動かせる鯖を借りて掲示板を自作するというソリューション。

15 :松戸彩苑 :08/11/11 06:55:58 ID:+gvi/MXE
>>14
私はPCに詳しくないんで、よく判らないんですわ。

ここは削除せずに、ほかの(エスペラント用の文字も表示される)掲示板を借りて、両方とも
使うってことを考えたんですけどね。

16 :松戸彩苑 :08/11/11 07:02:06 ID:+gvi/MXE
>>10-11 の結果を見ますと、要するに西ヨーロッパ語は表示できるみたいですね。

17 :松戸彩苑 :08/11/12 20:57:12 ID:J2FV1g0F
国際音声記号のテストをしてみます。

? ? ? ? θ ð ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

18 :松戸彩苑 :08/11/12 20:58:08 ID:J2FV1g0F
>>17
英語の発音記号でさえも表示できないんですね。

19 :名無しさん :08/11/22 20:15:18 ID:ZphajxAB
????????????

20 :松戸彩苑 ★ :08/11/22 21:13:44 ID:???
>>19
どなたでしょう?

もちろん、名無しさんでも良いんですけどね。

21 :松戸彩苑 :08/12/20 04:36:52 ID:ZP/3D2AR
n’empêchent pas Louis

22 :松戸彩苑 :09/01/09 21:40:44 ID:ODBsQahW
unicode の指をさすマークです。


23 :だにょ :09/01/11 14:32:27 ID:ZupV2x2P
てすと


24 :松戸彩苑 :09/09/04 23:29:50 ID:hBK+zsqM
?子

25 :松戸彩苑 :09/10/12 05:14:11 ID:YOeZWhHZ
Elirante ancorau' unu fojon antau' la estimata publico, mi sentas la devon antau' c'io
danci la legantan publicon por la viva cunsento, quiun g'i montris por mia afero. La
multaj promesoj, quiujn mi riçevas, caj el quiuj tre granda parto estas subscribita "sen-
condic'e", la leteroj cun curag'igoj au' consiloj ― C'io tio c'i montras al mi, que mia
profunda credo je l' homaro min ne trompis. La bona genio de l' homaro vecig'is: de
c'iuj flancoj al la laboro c'iuhoma venas amasoj, quiuj ordinare estas tiel maldiligentaj
por c'ia nova afero; junaj caj maljunaj, viroj caj virinoj ― rapidas porti ilian s'tonon por
la granda, grava caj utilega construo. Vivu l' homaro, vivu la frateço de l' popoloj, vivu
eterne!

26 :だにょ :10/05/16 21:52:37 ID:FvLbNWVK
ここはだにょの隔離場。「雑談スレ」などで、ちゃんとした話し合いをしている人たちに割り込むの失礼なんで、自分で自分を隔離するにょ。

えーと、某B氏の「直し」の通り、例のファイルは政治軍事ネタを抜いて、世界のオタクリストを付録につけたのだけど、配布先がないので、なんか知らん国のブログにコメントしておいた。
ははは、ついに海外でも、私の消されてるよ。いやあ、スパムとやってることが同じだからなあ。投稿制限かかっちゃったところもあるし。なんか登録しないと書けないんだよなあ。
これ新版です。http://sageuploadw.rdy.jp/12upload/src/sage12_13248.pdf
もうやらないぞ。

ladioさん(?)は意図を汲んでくれてたのかなあ?iu redaktoro de LJさんって、ladioさん?
MATの「羊飼いのいない羊の群れのようなもの」というくだり、あれ海綿動物を参考に書いたんだよね。
日本の組織って、ライバル会社とかに組織の要人を押さえられてしまうと、いくら下の人たちが頑張って活動しても、
みんな筒抜けになって、いいようにされてしまう。政治や市民運動なんかだともっとひどいのでは?
だから、頭目がいないと、強いリーダーシップを発揮できないのだけど、生き残り策としては良い気がしたんだよね。
これは平等主義を貫徹するためにリーダーを置かなかったのではないです。
脊椎動物は脳みそを鉄砲で撃たれると死んじゃう。でも海綿はバラバラにされても自然に再生して、ひとつの個体のように振舞う。



27 :だにょ :10/05/16 21:58:23 ID:FvLbNWVK
iu redaktoro de LJさんは、怖い読解力がある人のようなので、もうお任せ。
っていうか、青年ホニャララという団体には入る予定ないけど、寄付とかできるのかな?
(といっても、たいした額は出せないけど>_<)

古参エスペランティストの方々への依存は従来通り残してます。
やるなら人なんて集めずに、私が一人でやれば良いだけのことだから。

ちなみに、萌え本を出したいなら、300ページほどの詳細なプロットと80万円持って出版社を周る。
初版3,000部刷ってくれる。数年で1万部の達成を目指す。元素周期表の萌え本で11刷。十分射程内。
しかし、私の意志と能力、特に前者が「決定的に」欠けており、どうにもならず(>_<)

28 :だにょ :10/05/16 22:08:53 ID:FvLbNWVK
青年ホニャララという団体のメーリングリストって、Yahooのエスペラントコミュニティ一覧に無いんだよね。
MATはある。メーリングリストとしては中央団体の250名が最大だろうけど、
Yahooの中のエスペラント任意団体では上位4番目の規模。
昔、「あとはladioさん次第」と言ったことがあるけれど、何か知らないけど、
ladioさんとiu redaktoro de LJさんが宣伝については
重要部分を押さえているみたいなんだよなあ。

あー、結局、何もできんかったけど、とりあえず「ウザイ宣伝」をしに行って来ようかな。
エスペラントは、売りつけるのではなくて、自然に売れるようになると良いのだけど。
ふう。

29 :だにょ :10/05/16 22:45:03 ID:FvLbNWVK
「エスペラント★トークロイド」を見ました。面白い。
これ、面相筆で書いたのでしょうか? 続きは?


30 :だにょ :10/05/16 22:54:51 ID:FvLbNWVK
大丈夫。だんだんとだけど、きっとうまくいく。

ツイッターも案外流行しているらしいし。

これで、私はエスペラントから完全離脱できる。
私は空回りしただけで、なーんも役に立たなかったけれど。

よかった。

31 :だにょ :10/05/16 22:58:44 ID:FvLbNWVK
>>26
のPDFファイルに世界のオタクリストがあります。
その中にhttp://www.dannychoo.com/というサイトがあります。
ここがオタクの国際交流サイトですね。

参考になるといいんだけど。あと、提携できたら最高なんだけどなあ。

32 :松戸彩苑 :10/05/18 22:32:50 ID:7cSrE3Qi
だにょさん、お久しぶりです。

33 :名無しさん :10/05/19 19:39:06 ID:UqldaF4+
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

34 :Raku:10/05/19 19:39:53 ID:UqldaF4+
やっぱりだめですね。

35 :Raku:10/05/20 19:42:12 ID:bYx0U7ZG
この板はほんとに広告がひどいですね。対策をしてないのでしょうか。信じられません。

36 :松戸彩苑 ★ :10/05/21 01:05:07 ID:???
>>35
そうなんですよ。

それでも少し前までは、同一のリモートホストで何回か投稿して、また別のものに変わると
いう感じだったので対策が楽だったんですが、最近はリモートホストが一回一回すべて違っ
ているし、また一日に何件も投稿されるというふうになってきてますので、スレストをかける
しかないんですね。

Raku さんが
http://yy67.60.kg/test/read.cgi/jinkogoplus/1228036613/147
でおっしゃってくださったようにするしかなさそうですね。

しかし Raku さんの掲示板は、マイナー言語の文字まで表示することのできるスグレモノな
んですが、ただ残念なことに、アンカー(>>)をつかって他のレスにリンクを貼ることができな
い(アンカーを付けても、そのレスに飛んでくれない)という問題があります。

そういう問題があったので Raku さんのところでは複雑な話をするのには不便かなと思って
いたのですが、そういうことを言ってられなくなってるようですね。

近日中に結論を出したいと思っております。

37 :Raku:10/05/21 12:29:37 ID:LfJw7+Tk
私の掲示板をレスアンカーが付けられるように設定しました。

38 :だにょ :10/05/22 12:04:01 ID:ZezttGSE
▼エスペランティストの数について

>「現在の Eisto は、Eisto の数がどのくらいになれば良いと考えているのか」という疑問が出てきます。

公権力が介入しない場合、日本では最大約1,100万人が限界でしょう。国民の約1割が限界値でしょう。
以前、MATスレに書きましたが、社会生活基本調査によると自発的な外国語学習者数の推定値がその程度だからです。
たぶん外国語会話スクールの市場占有率からも似たような数値を割り出せるでしょう(調べていないので勘です)。

外国語学習は選択の問題だと思います。この1,100万の人達が一体何語を選択するのかの問題だと思います。
公権力の介入なしのエスペラント運動というのは、この人たちの「支持獲得競争」ですね。

39 :だにょ :10/05/22 12:04:21 ID:ZezttGSE
▼交通安全協会の事業仕分け(確率的手法の限界)

JEIの資産を全部売却して1億円資金調達したとします。
この1億円で約6万冊の『まずはこれだけエスペラント語』を印刷。
これを千葉県(人口約600万人)に集中的にばらまけば、県民の約1%の人がエスペラントを学ぶ機会を持ちます。
しかし、安協の交通教則本と同様、ほとんどが捨てられてしまうでしょう。
学習してくれる人は最大で6000人程度、おそらく本当に実施した場合、大体1500人程度が残るのみでしょう。
となると一人獲得するのに7万円くらいの費用ですね。

人は「自分の関心のあるもの」との結びつきがなければ、何かを新たに始めたりしないものです。
例えば、私はアニメには興味がありますが、サッカーには興味がありません。
サッカーファンから「今度、サッカーの応援に行きませんか?」と誘われても行かないでしょう。
それと同様、サッカー好きな人に「エスペラントやりませんか?」と誘っても当然断られるでしょう。
しかし、サッカーは国際的スポーツです。もしもワールドカップの開催地でエスペラントのスポーツ新聞が発行され、
サッカーくじもエスペラントを使って売買され、海外のサポータがエスペラントで贔屓のチーム応援をするということなら、
エスペラントを学ぶサッカーファンも出てきます。

「世間の人たち(=非エスペランティスト)」の関心をエスペラントそれ自体に向けて貰うのではなく、
世間の人達に関心があるものと、エスペラントとの関係性を高めることが大事なのでしょう。

40 :だにょ :10/05/22 12:04:44 ID:ZezttGSE
▼センター試験にエスペラントが採用されるための必要条件

文部科学省の調査2009年6月時点によると、英語以外の外国語授業は次の通りです。

英語以外の外国語授業(選択科目らしい)を行っている高校は729校(公立540、私立189)、言語数16種。
中国語41%、韓国・朝鮮21%、フランス18%、ドイツ7%、スペイン7%、その他6%。

・日本の高校の総数の10〜15%が英語以外の外国語授業を行っている。
・裏の言い方をすれば、85〜90%が英語教育しか行っていない。
・公立と私立とでは、どちらか一方が非英語外国語教育に熱心という傾向はない。
・その新聞記事(ソース紛失)によると教員確保が難点になっている。
・エスペラントを取り入れている高校は「その他6%」以下の数値である。

ところで、センター試験の歴史を調べてみると、

1990年 英語、ドイツ語、フランス語の3科目で開始(共通一次試験と同じ)
1997年 外国語に「中国語」を導入
2002年 外国語に「韓国語」を導入
2006年 英語にリスニング試験を導入

とあります。現在のセンター試験の試験科目は、英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語です。
現実には帰国子女や在日外国人が英語以外の外国語科目で受験するためのものかもしれませんが、
この導入経緯を見る限りでは、高校の外国語授業の多い順に、センター試験の外国語科目が対応しています。

このことから推理するに、エスペラントがセンター試験に導入されるためには、少なくともドイツ語に匹敵するくらい、
高校の外国語授業に取り入れられていなければ認められないのではないでしょうか。
具体的には、少なくとも全国で50校を超えていなければ認められないのでは?
大学入試は「本来高校までの学習の到達度をみるもの」というのが公人の認識だそうですから(社会党の発言。松戸さんソース)。

41 :だにょ :10/05/22 12:05:09 ID:ZezttGSE
▼「自衛隊」の訳語について

>誤用だとしたら、この誤用が生じた原因についてどのように推測されますか?

・梶弘和(著)『和エス辞典』は、第一次防衛力整備計画以前に出版されたもので、自衛隊発足当初の著書だったため
・陸自発足当初の規模は、欧米の「軍団(corps)」に換算すると1軍団+4師団(4旅団規模?)程度に過ぎなかっため
・旧帝国陸軍の「軍」は欧米の基準ではcorpsに当たるが、当時の連合軍はarmyと訳しており、混乱する素地があったため
・陸軍一般はarmyと訳されることがあり、「陸軍」と呼ぶには少し足りない規模ならcorpsで良いだろうと訳者が思ったため
・日本の軍事組織には「軍団」という概念がないことも、1ランク下のcorpsという語を選択する誘因になったと思われるため

korpusoは専門用語ですね。こんなマイナーな言葉、覚え切れません。
「単位の言葉」のようなので、「自衛隊」の訳としてはカテゴリー違いのように感じられますし、
armeoを避けたい事情があるなら、fortoにして欲しかったです。

しかし、korpusoのような専門用語は漫画に結構出てきます。例えば「面堂の機甲師団!」という場合、
tankdivizioを使うのが正確なのでしょうが、軍隊映画ならともかく、ギャグ漫画であるなら、
armo, armeo, forto, milito, trupoといった汎用性が高いもので表現することが許容されて欲しいです。
La tank-trupoj de Mendo! La tank-trupado de Mendo!
という代用表現などは駄目なんでしょうか?

「猿の軍団」(1974年の作品)はkorpusoと訳さないと駄目なんでしょか?
「軍勢」はarmeoとかmilitaj fortojとか言うらしいので、La armeo de simiojで構わない気がするのですが。

前にulanoやlancisto(槍兵、槍騎兵)という言葉に悩んだことがあります。
ナチがポーランド侵攻したとき、ポーランドの槍騎兵が勇敢に戦った話は戦史的には有名なんでしょうが、
ulanoは国際的にマイナーすぎです。lanco+rajdi+soldatoの組み合わせで使いたかったです。
(また「騎兵」も沢山種類があるんだ^_^; kavaleriano, kavalerio, rajdisto, skadro…。勘弁してくれ〜)


42 :だにょ :10/05/22 12:06:09 ID:ZezttGSE
▼ladioさんへ(『まずはこれだけエスペラント語』について)

もしもここのスレッドを見る機会があったら、MATのHPのこの部分を書き換えておいてくれたら有難いです。
文法事項が不備なことから、同書の評価を星2つ☆☆にしていました。しかし、音声教材を聞く機会があって、
評価が180度変わってしまったのです。執筆者の意図が飲み込めていなかったのです。
音声教材は初心者のためにとても良くできています。他の入門書と同様☆☆☆に昇格させてあげてください。

まずはこれだけエスペラント語(国際語学社)☆☆☆
耳で学びたい人はこれだ。市販の入門書の中ではこの本だけが日本語訳とエスペラントの両方で
録音された教材がついている(2009年11月現在)。だから本を読まなくても、CDを聴いているだけで効果があがる。
文法解説は19ページだけなので行間を読んでくれ。単語は日常生活で使う名詞を中心に収録。本の終わりまでルビが振ってあるぞ。

なお入門書が一律に星3つにしてあるのは不要だからではなくて、入門書を読み終えた人は辞書と文法書しか使わなくなるからです。


43 :だにょ :10/05/22 12:10:23 ID:ZezttGSE
>また一日に何件も投稿されるというふうになってきてますので、スレストをかける
>しかないんですね。

以前、20分くらいに一回の割合で広告(文字化けしていたので不明)が投稿されていました。
私は、遅かれ早かれ、多分書けなくなるので、規制を強化して結構ですよ。
松戸さん、昔、何か設定を甘くしてくれたことがありましたよね?
それをつかっちゃって結構です。

44 :だにょ :10/05/22 12:22:00 ID:ZezttGSE
>しかし、これだけの翻訳を正確に行なうことのできる機械というのは現在無いでしょうし、
>また近い将来に実現するという保証もありません。

あれから色々しらべました。どうも松戸さんの言い分に分がありそうです。
欧州の言語通しの翻訳はかなりうまく行くらしいのですが、
アジアの言葉と欧州の言葉は相当無理があるとのこと。
これはかなり古い資料なのですが、古本屋か図書館で探さないと見つからないかも。
即答するための語学の勉強法や、翻訳機の考え方について載っていました。

>アルベルト湯川著
>「超」勉強法「超」批判〈2〉 (単行本)

45 :Raku:10/05/22 17:12:03 ID:DOq49NfS
>>38-44
長い!!難しい!!読み通せない!!!

46 :Raku:10/05/22 17:19:54 ID:DOq49NfS
書き込めるのはこのスレだけなんですね。

47 :松戸彩苑 ★ :10/05/22 21:21:07 ID:???
>>44
> アルベルト湯川著
> 「超」勉強法「超」批判〈2〉

この本、買いましたよ。
今でも家のどこかにあるはずです。

Eに言及してたので買ったんですが、たしか傍線がやたらに多い本でしたよね。

だにょさんも、ずいぶん研究しておられますね。


>>46
「雑談スレ その2」というスレを立ててみました。

それから、ほかの閉鎖してないスレに書きこんでもらっても結構ですし、新スレをいくつか
立てても良いかなと思っておりますので、リクエストがあればどうぞ。

48 :松戸彩苑 ★ :10/05/22 21:56:50 ID:???
>>37
ありがとうございます。

こちらの様子を見つつ、そちらのほうへの移行についても検討したいと思います。

49 :Raku:10/05/23 08:00:29 ID:mNnR8gF7
おはようございます。わたしの掲示板や"なんでも"掲示板やそしてこの掲示板の
過疎ぶりを考えれば、松戸彩苑さんが新しい掲示板を新たに開設されることは
無意味だと思います。わたしの掲示板を活用してください。

50 :松戸彩苑 ★ :10/05/23 16:29:43 ID:???
>>41
だにょさんは軍事関係に強いんですかね?
ところで

> korpusoは専門用語ですね。こんなマイナーな言葉、覚え切れません。

とありますが、korpuso は1889年に出た『露E大辞典』や『E独中辞典』(どちらもザメンホ
フが編纂した)にすでに載ってるんですよね。

どうしてこんなことが判るのかと言いますと、pvz というザメンホフ著作集のなかに『unua
etapo de esperanto』という本があるんですが、この本の767〜893ページに「promenado
tra la komenctempaj vortaretoj」と題された資料が載っています。
これは、E運動が始まった初期に出版された単語集・辞書を調べて、どの本にどんな語根が
収録されているのかということが簡単に調べられるようになっているという便利なものです。

それを見ますと korpuso は1889年にはすでにザメンホフが編纂した2冊の辞書のなかに
入っているということが判るんですね。
また断言はできませんが、最初に korpuso を導入したのは、おそらくザメンホフ自身だった
のでしょう。

19世紀末のロシアでは korpuso というのは重要な単語だったのでしょうかね?


>>49
> 松戸彩苑さんが新しい掲示板を新たに開設されることは無意味だと思います。

新しい掲示板を開設することは考えておりませんよ。

51 :だにょ :10/05/27 20:35:44 ID:qfuedfgy
>だにょさんは軍事関係に強いんですかね?

家に大戦の経験者が多かったのです。私は軍オタではなく、
戦争映画を見ていると、老人たちが作法について逐一突っ込みを入れまくったので覚えてしまいました。

52 :だにょ :10/05/27 20:53:14 ID:qfuedfgy
>>45

いやあ、ここはだにょの隔離場だから良いのですよ。

>>49

Rakuさんの掲示板、もったいないですね。機能が良いのに。
短歌の掲示板は常連さんが定着して賑わってますね。

>>47

おお、そうだったんですか!
それにもエスペラントの記述がありましたよね?

その人は、母語と、地域ごと(アジア、ヨーロッパ等)に共通語を設け、
さらにエスペラントか、エスペラント類似の人工語で、統一を図るという案でしたっけ?
3言語案でしたっけ? ちがっていたかな?

仮に3言語案だとすると、そんなにも覚えるのは大変なので、
結局、母語とエスペラント(aux類似言語)でコミュニケーションをとることになるでしょうから、
ほとんどの人たちは結局2言語のみを学習するのではないかという疑問がわいてしまいます(^_^;

母語+共通語1語

人間の能力には限界があるので、その組み合わせ以外、ちょっと考えられないです(読み違いがあるかもしれませんが?)

53 :だにょ :10/05/27 22:32:52 ID:qfuedfgy
http://my.opera.com/Akiumi/archive/monthly/?day=20100523

その方はエスペラントを本気で宣伝した経験がありますね。私とまったく同じ現象を経験しています。

>他の友達に聞いてみても、エスペラントを知らない人がほとんど。

私はそれを「シラネーヨ」と名づけました。

>知っていても、今はもう死語と化しているという認識。

私はそれを「オワタ」と名づけました。

>また若者の間で流行るための大きな鍵を握っているのは、音楽だと思っています。

今日はそのテーマで宣伝しておきましたが、うまく行く自信はありません。
うまく行けば、作品が少し増えるでしょうが、なかなか…。

>最後に私の夢を記して終わりにしたいと思います。
>@ 日本で世界青年エスペラント大会IJKを開く。
>A 宮崎駿さんのアニメをエスペラントに訳して、世界の貧しい地域の人々の前で上映する。

エスペラント大会自体は、普及につながりにくいかと思います。非エスペランティスト、すなわち外部への働きかけなしに普及はありえない。
大会は内部での行事なので、普通、行きません。たとえばドイツ語の祭りがあったとき、私たちは行くでしょうか?ドイツ語仲間のための行事なので行きませんよね。
何か良い方法はないものでしょうか?

宮崎アニメだけでなく、日本の中堅アニメまで、ほぼすべて英訳されてDVDで売られています。率直に言って、
アニメコンテンツをエスペラント化して価値があるのは新作やマイナー作品、
それと個人作品だけです。個人でアニメを作っている方々が相当いますので(私はへたくそな宣伝をして台無しにしてしまいましたが)、
個人のアニメ作家の作品をエス訳してあげたらきっと喜んでくれるかと思います。大変です(^_^;
直接、「エス訳したいのですが、よいですか?」と申し込めば、字幕をつけることに同意してくれるでしょう。

54 :だにょ :10/05/27 22:36:16 ID:qfuedfgy
>>53

URL間違えました。すみません。

http://my.opera.com/Akiumi/blog/show.dml/10478551

55 :Raku:10/05/28 20:10:35 ID:WwMJoHcp
だにょさん、こんばんわ。おっしゃるとおりせっかく掲示板はいい掲示板ですよ。
来てくださいませんか。スレ立ても自由にしてあります。


56 :だにょ :10/05/30 18:44:53 ID:+FRnFzhW
>>55

本当にいい掲示板ですね。ごみみたいな書き方をしている私にはもったいない(^_^;

57 :だにょ :10/05/30 19:18:34 ID:+FRnFzhW
よく検索してみたら、Yahoo!のエスペラントの世界では
1位「子育て」
2位「大本」
3位「精神保健」
4位「横浜エスペラント会」
5位「八ヶ岳エスペラント館」
6位「SAT」
7位「横浜大会準備」
8位「MAT」
のようですね。このうち盛んなのが「子育て」「横浜」「SAT」の3つ。


58 :松戸彩苑 ★ :10/06/12 11:39:15 ID:???
最近、またまた気まぐれを起こしまして
「二宮金次郎(二宮尊徳)の伝記をEに訳したら良いんじゃないかなぁ」
なんて思ったんですが、この人の伝記(『報徳記』『二宮翁夜話』など)をあらためて読みま
したら、外国の人たちに理解できるような本にするのは簡単ではないということに気がつき
ました。

まず
「江戸時代の社会構成」(士農工商といったものや、それぞれの行動・思考パターンなど)
「江戸時代の制度・法律・習慣」
「江戸時代の農業のありかた」
というものについて、外国の人にはまったく基礎知識が無いということと、私じしんも詳しくは
知らないという事があるんですね。

もちろん、このあたりのことを大幅に割愛してしまって、子供むけの伝記なみにするとか、あ
るいは内村鑑三が『代表的日本人』に書いた程度の内容にするというのであれば、こういっ
た問題はかなりのていど解消するんですが、しかしそうしますと大人の読み物としては物足
りなくなりそうなんですよね。

また、二宮金次郎の弟子が書いた『報徳記』『二宮翁夜話』などを見ますと、仏教や儒教の
用語や概念というものが出てくるんですが、日本の仏教というのはインドや中国の仏教とは
違いますし、日本の儒教は中国のそれとは似ても似つかないものなんですよね。

ですから、このあたりも単純に訳しただけでは(とくに東アジアの人たちにとっては)理解しに
くいものになりそうなんですね。

ということで、異文化を理解させるというのは(たとえEをもってしても)簡単ではないんだなと
思いました。

59 :松戸彩苑 ★ :10/06/12 12:00:38 ID:???
それから余談になりますが、戦前・戦中には修身の教科書に二宮金次郎が取り上げられて
いたわけですが、戦後になってGHQの下部組織であるCIE(民間情報教育局)が日本の教
科書を調査したわけです。

その際、二宮金次郎は「中庸、節倹、勤労の精神に富んだ日本最初の民主主義者」という
評価をされたのですが、結局「見せしめ」のために修身科を停止(廃止ではなかった)させた
んだそうです。

出典:渡邊毅(著) 『現代語抄訳 二宮翁夜話』 (2005年 PHP研究所)

60 :だにょ :10/06/27 19:29:53 ID:KFGFwq4X
ふん!どう言われようが「萌え」に効果があるんだい!

http://d.hatena.ne.jp/tsukadamakoto/mobile?date=20100506

↑従来のエスペラント運動なんて、こんなこと、話題にもしてくれなかったじゃんか。
ほかにも今、読んでいる人がいる模様。大して宣伝もしていないのに。
だから、権威ある組織が「萌え本」を作って売り出せば、増えるんだってばあ。

言語学の先生までも「特殊事例」みたいこと言って、悲観的予想をしているけど
それ違いますよ。

61 :だにょ :10/06/27 19:34:33 ID:KFGFwq4X
問 トッポイ兄ちゃんにヤキを入れようかと思います。
かすり傷を全身に負わせるのと、小指一本を切り落とすのとでは、
どちらが効果的ですか?

答 小指一本を切り落とす方が効果的です。
要点を決めて攻撃を集中することです。砲兵を配置するときは、
敵軍と満遍なく向き合わせるのではなく、
複数の砲で一つの目標を狙って確実に撃破します。
これはナポレオン以来の伝統です。一つの目標を撃破できれば、
残りの敵は自分がやられるのを恐れて逃走を始めることでしょう。

問 工業用の「万能油」というのがありますが、
どうして世の中は「万能油」の他に、分野別に「自転車油」や
「耐熱グリス」など専用の油があるのですか? 万能油が一種類あれば十分なのでは?

答 万能油だけでは不十分です。なぜなら、万能油というのは、
「すべてに不完全な油」だからです。企業経営者は会社の業績が悪くなると
「選択と集中」を行って事業の再構築をします。
不採算部門を切り捨てて、採算のとれる部門に特化します。
製品の差別化を計り、自社の最も良い点を伸ばして、
他社との違いを顧客にアピールして生き残りを図るものです。
しかし、口で言うには簡単ですが、
従来のやり方に固執する人達の意見を切り捨てるのが難しいものです。

問 仲間を増やしたいです。どうすれば多くの仲間を増やせますか?

答 もともと仲間を沢山もっている無名の有力者と友人になることです。
例えばインターネット上には多数のコミュニティがあります。
そこのリーダーと良好な関係を築けば一挙に大勢の人達と知り合いになるに等しくなります。
無名の人を選ぶのは、有名人は人気者なので、相手にしてくれるゆとりを持たないからです。


62 :だにょ :10/06/27 19:35:39 ID:KFGFwq4X

問 若者の間でエスペラントを流行させるためには音楽が大きな鍵を握っているという仮説があります。
エスペラントの音楽を増やして、一般の人達に聴いてもらうにはどうしたら良いでしょうか?

答 一つにはこんな方法があります。今から駅前に行き、路上ライブをやっている人(美人系、歌が上手い人)から
オリジナルのインディーズCDを買い、チラシを受け取りましょう。その後、ネットで身元調査(暴力団系か否か)。
先輩に歌詞をエスペラントに訳してもらい(意味だけを訳すのならすぐにできますが、音にあわせるのは初級者には無理みたいです)、
美しい歌詞カード(ルビ付きのエスペラント)を作り、花束を添えて彼女にプレゼントしましょう。
オリジナル曲はレパートリーがそう沢山あるわけじゃないから、路上で歌ってくれるようになるかもしれません。

問 一番気になっていることは?

答 何度も同様のことを言っているのですが、普及のための活動と、
エスペラントの活用を混同しないで欲しいです。
普及とは、非エスペランティストに働きかけて、新たに学習者してくれる人を発掘することです。
エスペラント運動といえるには、外部への働きかけが必須なのです。
エスペラント大会、ザメンホフ祭り、機関誌の発行など従来のエスペラント運動には
様々あるようですが、これらは外部への働きかけが弱いため、
普及には結びつきにくいでしょう。外部へどう働きかけるのが有効か、
そのことに関心を集中させる必要があるかと思います。

63 :Raku:10/07/01 21:16:41 ID:J2Hw3oGg
>>62
>何度も同様のことを言っているのですが、普及のための活動と、
>エスペラントの活用を混同しないで欲しいです。
誰が混同しているのですか?

>普及とは、非エスペランティストに働きかけて、新たに学習者してくれる人を発掘することです。
それはだにょさん個人の定義にすぎませんね。

>エスペラント運動といえるには、外部への働きかけが必須なのです。
つまり、だにょさんが外部への働きかけに熱心なのは「エスペラント運動といえる」ために
なんですね。ゴクロウサマ。

64 :だにょ :10/07/01 21:53:38 ID:E0OiPNLd
>誰が混同しているのですか?

エスペラントの行事を主催する人です。行動において混同しています。

>それはだにょさん個人の定義にすぎませんね。

では、非エスペランティストへの働きかけなしに、どうやってエスペランティストを増やすのでしょう?
エスペラント運動は、なんとか宣言とやらで普及運動と定義されています。
普及は、エスペランティストでない人がやるようになるから広まるわけで、内部でごちゃごちゃやっていても意味がありません。

>「エスペラント運動といえる」ために

定義と行動を一致させるためではありません。
エスペランティストを増やすためですよ。
効果があるかはわかりませんが。



65 :だにょ :10/07/01 23:02:41 ID:E0OiPNLd
>エスペラントの行事を主催する人です。行動において混同しています。

行事にお金と時間を使うなら、非エスペランティスト向けを中心にした方が良いということです。


66 :Raku:10/07/07 23:02:20 ID:TXqA+lv7
だにょさんは"運動"がしたいのですね。40年前に学生をやってたら
角材を振り回したり火炎瓶を投げたりしたでしょうね。

67 :だにょ :10/07/31 21:55:12 ID:mQrlkm/K
ええ、運動したいです。夏はやっぱり水泳ですね。

68 :Raku:10/08/01 07:45:58 ID:7GTkp/zx
>>67
水泳はいいですね。しっかりと運動して勉強(もちろん英語も)して有為な人間に
なってください。

69 :だにょ :10/11/05 23:54:20 ID:1rnTH8/i
余計なことばかり言ってしまう。私自身がエスペラント普及を妨害しては意味ないじゃんか。

70 :だにょ :10/11/05 23:55:43 ID:1rnTH8/i
もう少し、エスペラント界のウェッブ上のイメージが良くなるようにできないものか?



71 :だにょ :10/11/06 00:47:13 ID:8G4YRfCj
ああ、今日も、ぐるりとそこらを回って来ました。

エスペラントの文法批判。非常に瑣末なことにばかり気にしている。

だったら、改良したり、運用で分かりやすい文を書くように心がければ
良いだけのこと。

この言葉の有用性は、瑣末な欠点を指摘したところで、なお余りあって、揺るがないのに。

現実にたくさん使われることが大事であり、そのためにはさらに普及することが大事なのに。

方向性がどうも違うなあ。でも、他人なんてどうにかなるもんじゃないし。

72 :名無しさん :10/11/06 08:57:33 ID:MsYY2wHw
だにょさん、もうだめだなあ。エスペラントを離れなければ
人生終わるよ。

73 :Raku:10/11/06 09:24:53 ID:MsYY2wHw
72はわたしです。

74 :だにょ :10/11/07 13:35:30 ID:GlTM10i+
>>72, 73

離れようとは思っているんですよ。
でも、これ、麻薬みたいなもので、ある日突然、ムラムラと広めたくなって。
普段はエスペラントのことを考えないようにしているのですが、
辞書をみると、よくできた言葉だと思って、つい。
なんか地雷踏んじゃったのかなあ。

一応、今日も何か書いておきます。
「なんでも掲示板批判」みたいに目に映るかも。

あと私は保守でもないし、革新でもないです。
すぐに気付いたと思いますが、数日前の「よろず」の投稿は
Rakuさん向けに保守の別派を紹介しました。絶対見ているはずだから。
これでRakuさんを説得できるとは思わないけれど。Rakuさんとは真逆の考え方。

この言葉じゃダメなんですか?
別に英語でも良いけれど、エスペラントは本当に良い言葉だと思うんだけどなあ。

75 :だにょ :10/11/07 14:18:26 ID:GlTM10i+
また、北海道の人に、借りが出来てしまった。うーん。参った。
ちっとは、大人になんなきゃなあ。じゃ、しばらく休みます。

akvoさん、ありがとう

76 :Raku:10/11/07 21:03:34 ID:p3R+D5Ou
だにょさん、"よろず"掲示板で紹介されていた電子書籍無料出版のサイトを
教えてください。

77 :Raku:10/11/08 23:05:36 ID:NV/FTJfl
「領土、武力解決も」3人に1人
2010年11月08日18時21分 / 提供:共同通信
 【北京共同】中国紙、環球時報が8日公表した「中国と日本など周辺国の領土問題」に
関する世論調査で、領土問題の解決のため取るべき手段との設問に対し、約3分の1の
人が「必要なら武力により解決すべきだ」と回答した。一方、最も多かったのは「あくまで
2カ国間の話し合いで解決すべきだ」との答えで、6割を占めた。尖閣事件や、南シナ海
でのベトナムなどとの領有権争いがあることを踏まえた調査。




78 :名無しさん :10/11/09 19:58:29 ID:ZSPedd6V
テストです。

79 :sakura_saku:10/11/09 20:00:52 ID:ZSPedd6V
書き込みが出来ないかもしれないので、再度、テストです。

80 :だにょ :11/01/23 19:41:33 ID:UJ3ewoJW
>>76

すみません。忘れてしまいました。今、検索で探しているのですが、
見つかりませんね。よろずにURLがありませんでしたっけ?

ただ、今は、沢山の出版社がそういったサービスを始めているので、
ひとつにこだわらず、選んだ方が良いかもしれません。

81 :だにょ :11/01/23 19:47:32 ID:UJ3ewoJW
>>76 リンク集で、すみません。
http://www.est.co.jp/ks/dish/eblink.htm

82 :だにょ :11/01/23 19:51:15 ID:UJ3ewoJW
>>76

電子書籍作成サービス「パブー」
http://p.booklog.jp/about/service

Rakuさん、ありました(^_^) なんか手間取ったなあ。

83 :だにょ :11/04/20 15:03:31 ID:x7QFAmvK
有名なブロガー、きっこ御姉さまによると、非常事態には
「原子力より英語力!」
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2011/04/post-3e25.html
だそうです(笑)。彼女は、たしかエスペラントをみんなに紹介してくれた人。
「はじめてのエスペラント」(アルカ作)と、「萌えるエスペラント語っ!」を
ツイッターで教えてあげたら、何万人もの人に伝わるかもYO?

例文:(日本語+エスペラント)でツイートするのがコツ。必ず目を引きますよ。
っていうか、私がやればいいのだけど…

Saluton, s-ino Kikko. Kaj s-ino Minnie.
こんにちは、きっこさん。そしてミニーさん。

Mi legis la blogon fare de s-ino Kikko: "la anglan pli energie ol atoman!".
きっこさんの「原子力より英語力!」を読みました。

Kiam ni eliros al eksterlandoj el Japanio, ni povos utiligi solidarecojn de esperantistoj.
海外脱出なら世界のエスペランチストの団結力も使えますよ。

Do, cxu mi povas rekomendi jenajn TTT-pagxojn?
ホームページを宣伝してもいいでしょうか?

La pagxoj estas "Unua Esperanto", "Moe'igata Esperanto!" kaj "lernu!".
「初めてのエスペラント」と「萌えるエスペラント語っ!」と「lernu!」です。
http://www39.atwiki.jp/kursodeesperanto/pages/1.html
http://www.dab.hi-ho.ne.jp/t-wata/moees/
http://ja.lernu.net/index.php ←お勧め(rekomendo)

Mi esperas, ke oni lernas kun gxuo ne nur la anglan sed ankaux esperan lingvon!
英語だけでなく希望の言葉も楽しく学べたらと!

Mi ne povas uzi la francan lingvon kaj la anglan lingvon, cxar finlerni la lingvojn estas malfacile.
私はフランス語も英語も難しいので使えません。

Sed mi iele-tiele povas skribi miajn ideojn. Tial mi amas Esperanton.
でもエスペラントなら何とか書けます。だからエスペラントが好き.

Bonvolu diskonigi informaron pri la pagxoj, se ili movos vian koron(ridete)!
よかったら、拡散よろしく!(笑)

84 :だにょ :11/04/24 20:35:43 ID:ugvSzQSS
>>83

抜けていた。適当表現。

Sed mi iele-tiele povas skribi/montri miajn ideojn tiam, kiam mi uzas Esperanton.

非エスペランチストは母語で検索するので、
二言語でツイートすればエスペラントを知ってくれる機会が生じるという話。

例えば「原発怖い!Kiel teruraj estas nukleaj centraloj!」とツイートすると、
「原発」で検索した人たちが見てくれる。「それ何語ですか?」と問われれば、
「エスペラント語。英語より楽ですよ。Esperanto. Lerni g^in estas facile.」
と答えてあげられる。

当たり前だけれど、人は自分の関心のあることしか関心を持てない。
相手の関心と、エスペラントを学ぶことによる利益をどう結びつけるかが課題。
どんなにエスペラントが良いものであっても関心が一致しなければ学ぼうと思わない。

関心といえば、こんな番組が明日から毎日連続で始まる。
面白いかどうか分からないけれど、NHKが凄く力を入れている番組なので見たほうがいいかも?

▼もしドラ
全10話 一挙放送[総合]後10:55?11:20
4月25日(月)?29日(金)
http://www9.nhk.or.jp/anime/moshidora/

85 :だにょ :11/04/24 20:38:02 ID:ugvSzQSS
公式団体への偏見を助長させるベテランの発言の若者風訳。

http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/7882/1158175917/806

>海外旅行できるほど金と暇をもてあましてるんなら、
>フェイス・トゥ・フェイスなエスペラントってのも毎度ありだろうね。
>だけどさぁ、ネット使って毎日エスペラントしてるんだぜ?
>ニュースだって、メールだって、カキコだって、ブログだって、
>ツイートだって毎日やり取りできてるじゃん?
>エスペラントをベンキョーすんのに乗り物に揺られる必要なんてないし、
>エスな連中のところに足を運ぶ必要だってなくなってるんだよ。
>で、そんなエスペラントな交流
>(まあ週一・月一のペースから毎日・毎時と色々とあるわけだが)って、
>俺らのやり取りについて、うまいこと先行き占ってねえ?
>古臭せー、ガンジガラメな団体さんが成仏しちまってもさあwww

86 :隣の隠居 :11/05/03 18:06:44 ID:PsTwCqxQ
>>82
電子書籍なら、epubフォーマットならばhtmlとzipが分かれば、簡単に自作できます。
自作してホームページにアップしておいてダウンロードしてもらうという方法もあると思います。
ただ、萌え本の中身によるんですが、さし絵程度ならepubで大丈夫でしょうが、epubはマンガ本には向いてない気がします。
マンガ本に向いてるのはPDFだと思いますが、電子書籍端末の解像度ごとに(Kindle向け、iPad向けといった具合に)同じ本をいくつも製作しないといけないのが難点ではないかと。

87 :& ◆m.hhOmtcnU :11/05/04 12:01:11 ID:eq7Z1iAD
epubフォーマットはUTF-8のhtmlファイルをzipで固めただけなので、エスは簡単に表示できるだろうと思ってたらうまくいかないですね。
Gutenbergプロジェクトからエスのepubファイルを拾ってきたのですが、標準のAdobe Digital Editionsだと文字化け。
CalibreやSigilだとうまくいきます。

Kindleは持ってないのですが、パソコン用のキンドルソフトだと表示可能ですね。
(ただし、Kindleは独自フォーマットですが)

案外、うまくいかないものだ。orz

88 :隣の隠居 :11/05/04 12:03:16 ID:eq7Z1iAD
>>87は、隣の隠居です。
コテハンまで文字化けするとは・・・orz

89 :だにょ :11/07/03 18:02:16 ID:lCzUiUlx
>87

本当に隠居されているご老人なのでしょうか?コンピュータに詳しいですね。

90 :だにょ :11/07/03 18:03:07 ID:lCzUiUlx
さて、今回はエスで遊びまくります。でないと、証明できないから。

91 :無責任な魔法少女ちゃん :11/07/03 18:06:34 ID:lCzUiUlx
今日はなんだかエスペラント訳付なのです。もうすぐワルプルギスの夜がやって来るから…たぶん…
Hodiau^ mi ial aldonos tradukaj^ojn en Esperanto. C^ar baldau^ alvenos la Noktoj
de Walpurgis ie...? ien...? espereble...?

まず、アニメ『もしドラ』にはガッカリですね。日本を代表するプロダクションIGという会社
の製作なのに残念でした。今の作画技術や脚本技術からすればこういうのはできっこないのに。
わざわざ大金を出して誰が何のために作ったのかな…?誰得?
Unue, la animeo "Mos^i-Dora" mal-esper-ig-is min. Malgrau^ kreado de Production-I.G,
kiu estas eminente reprezenta kompanio en nia Japanio, la animeo estas bedau^rinda
aj^o. Ni devas aserti, ke neniel povas ekzisti tia aj^o kontrau^ modena film-pentr-kapablo
kaj nuna scenar-kapablo. Kiuj kaj kial vole kaj vole naskigis g^in el multe da mono...?
Kiu(j) profitos? >_<;

ドラッカーの『非営利組織の経営』は役に立ちますか?
C^u "Administrado por Ne-Profita Organizo" fare de Drucker helpos nin?

最近咽がおかしいの。原発事故でプルト君を吸ったからかと、つい思ってしまいましたが、
胃の調子が急に悪くなったためらしいです。胃液が逆流して咽を焼いてしまっているのかも?
医者に行くのが嫌なので放置です。原発さんも、邪魔ですよ。どうにかしてくれません?
Lastatempe mi malsanas pri gorg^o. Mi sen-intence supozis, ke la kau^zo de la malsano
estas pro tio, ke mi en-spiris Pu'cjon. C^ar okazis akcidentoj en la nukleaj elektrejoj(=centraloj).
Sed ver-s^ajne la kau^zo estas pro malsaneco de stomako. Re-fluinte, stomak-suko
brul-vundis mian gorg^on...? Mi lasos la staton, c^ar mi ne ametas, ke mi estos
zorgita de kuracisto. S-ro nuk-ejo malhelpas nin. Re-metu sekurecon iel!?


92 :無責任な魔法少女ちゃん :11/07/03 18:06:59 ID:lCzUiUlx
柏市、松戸市、流山市、葛飾区の放射線量が高いということですけど、住んでいるだけで昔の
公衆被曝限度の1ミリシーベルトを超えちゃう。困ったものです。柏市で0.54って…!
La oficejoj de la urboj, kiuj estas Kas^iu^a, Macudo, Nagarejama kaj Kacus^ika(=distrikto en Tokio),
observis alt-etajn X-radiojn. Kvankam urbo-log^antoj nur log^as/os tie, ili ricevas/os
X-radiojn pli ol eks-leg^e limigita kvanto por g^enerala publiko, c^u? Kia malfelic^o!
Kio? 0.54mikro-sv/h en la urbo Kas^iu^a!

「原発か…。何もかも皆疑わしい…」(by 沖○艦長。宇宙放射線病で死去)
"Ho, nuk-ejoj... C^io ja estas nekredebla..." -- la c^ef-s^ipisto OKI*A
(Li forpasis pro Kosma Radia Malsano.)

どーでもいいことだけど、語根やスペルを覚えていないので電子辞書がないと書けないの。
英語だったら、こういった捨て文、訳す気も起きないし。
Jeno estas ne-konsiderinda, sed mi ne povas skribi ion en Esperanto sen elektron-vortaro,
c^ar radikojn kaj vort-er-vicojn(=ortografiojn)…いんちき造語
mi ne-komplete fin-lernis. Se mi bezonus traduki c^i tiajn sensencajn frazojn en
la anglan, mi neniel havus ec^ volon por fari tion.

語根制限を徹底ー。難しい。ってゆーか、紙の辞書、大変なので引きたくないし。
Mi volu tra-fari limigitan uzadon pri radikoj. Tio estas malfacila. Ne tiel,
sed verdire mi preskau^ ne volas konsulti E-vortaron, kiu estas bindita el paperaj
folioj, c^ar konsulti g^in lacigos min.

エスペラント最強!でも…ああ、なんでエスペラントを採用しないの?英語を使うのは大変なの。なんで?
「エスペラントって金も力も女も生まないからさっ」 うーん、いけずぅ…。
Esperanto, nome la plej fortega!! Sed... Ho, la mondo... Kial vi ne al-prenas Esperanton?
Uzi la anglan estas tro malfacile al mi! Kial? La mondo respondis, "C^ar Esperanto
ne naskas monon, forton(=potencon) kaj inon." Ummm, kia mal-bonetuuulo(=maliculo、いんちき造語)...

93 :無責任な魔法少女ちゃん :11/07/03 18:08:20 ID:lCzUiUlx
英作文なんてとっくに挫折しちゃってるの。ちぇっ。英語やっている人たちにはエスペラントの凄さ、わからないわ。
「英語の方が簡単ジャン?」
「エスペラント えすたす とぅれ 胡散臭い!」
「これが出来るようになっても自慢にならん。」
「異端の言語でなくて、異端者の言語だろ?」
なーんて、よく言ってます(←嘘よ!嘘なの!)。遠いなあ…
Mi jam rezignis traduki ion en la anglan. Fi...! Lernantoj de la angla ne komprenas
grandecon de Esperanto. "La angla havas facilecon plie, c^u ne?",
"Esperanto is very! very! dubinda!!",
"Ec^ se mi fin-lernos g^in, mi ne estos lau^data de aliaj.",
"G^i ne estas Lingvo de Herezo(=heresy), sed Lingvo por Herezulo, c^u ne?",
tieeeeeeel ili ofte diris. <= Malvero! Ja Malvero! Ha,... kiel longa estas nia vojo...

原発が爆発したっていうのに「萌え〜」ですか?だにょさん、大丈夫?
Malgrau^ la eksplodoj de la nuk-ejoj, ankorau^ vi g^oje krias, "Moee!"?
S-ro Danyo, c^u via cerbo funkcias sen-erare? (huraas ---> g^oje krias)

八月にアメリカが破産したとしても、エスペラントが普及しないの。
Ec^ se Usono bankrotos en Au^gusto, Esperanto ne dis-vast-ig^os.

とうとうやっちゃった。MATどうなるん……?あまりに酷い。結果は二、三日後から?
ごめんなさい。もう笑うしかないの!知ーらない!
Fin-fine mi lanc^is la planon. Kiel MAT farig^os...? Iel arang^u nian movadon post
baldau^, mi petas(>_<; Mi supozas, ke la efiko povos montrig^i de post du au^ tri
tagoj? Pardonon... Nenio restas por mi krom vojo de maldolc^a rido! Mi forlaaaasu!

94 :だにょ :11/07/03 18:09:29 ID:lCzUiUlx
キミ誰よ?
Kiu vi estas?

(kio vi estas?だっけ?職業を聞く時と使い方が分けられていたはず。
辞書引くの面倒なので、そのまま)

95 :無責任な魔法少女ちゃん :11/07/03 18:10:21 ID:lCzUiUlx
あら、だにょさんじゃないの?あなた、まだこの板にいたの?ばいばいー
Ho, Danjo? C^u vi ankorau^ log^adas en c^i-tabulo? Adiau^! (^.^)/~~~

96 :だにょ :11/07/03 18:11:03 ID:lCzUiUlx
くだらん。「ば〜か」というのはオマエみたいのをいうんだよ。
Mokindaj... "Malsag^uuuuulo!", g^ian nomon mi donu al vi.

ところで、胃液が喉を焼いたというよりも、被曝の初期症状かヒドラジン。
別の地域に住む親戚の間でも同様の症状が出ています。
Nu, mi supozas, ke stomaksuko ne vundis vian gorg^on, kaj la doloro estas pro frua
simptomo de X-radio au^ pro Hydrazine'o. Ankau^ parencoj havas simptomojn, kiuj
estas similaj al via simptomo.

喉の痛みを訴える人が多いのは本当。「デマ」とやらではないと思いますけどね。
Estas vere, ke gorg^oj doloras al multaj uloj. Mi opinias, ke la onidiro ne estas
pro "demagogo". C^u ne? (demagogo --> oni-dir-ac^o)

まさにオワタ… 人体実験やってるし… エスペラントは非力。平和の言葉なのに。(以下略
Ja finig^is... Por medicina studado(=Por atoma milito) iu uzas homajn korpojn kvazau^
ludilo...(En Fukus^ima.) Esperanto estas tro malforta, kvankam g^i estas por paco.
Nu. Post kiam mi skribis artikolon pri iu afero sur HEL-tabulon antau^e, 'p'-oj venis al mia LAN.
Mi ne scias ilian celon ec^ en nun-tempo, kaj povas esti, ke tio ne rilatis al mia artikolo.
Sed iu 'p'-o severe rigardis min tiam. Tio estas unua-foja en mia LAN... Veeeeeee...
Kvankam okazis tio, mi kredas, ke la agado de la esperantistoj estas g^ustaj! Sed...!!!
Agadu pli lerte kvazau^ vulpo au^ niktereu^to, mi petas!!! Ne demandu, "Kio estas 'p'-o?".
G^ia demando estas mal-eleganta...(~_~) Mi esperas al membroj de socia(=sociala)
E-movado, kvankam ili abomenos min.

関東地方でも病気が流行。免疫系の機能低下が原因でしょう。
Nu, malsanoj oftig^as en la areo Kanto. Mi opinias, ke tio okazis kau^ze de mal-fort-ig^io
de bio-defend-sistemo(=imuna sistemo),
(=Povas esti, ke multaj homoj kelke perdis fortecojn kontrau^ bakterio ktp.)

97 :だにょ :11/07/03 18:11:33 ID:lCzUiUlx
松戸さんのお住まいの町の警察の防犯ポスターは萌えます。警察への高感度アップ間違いなしです。
このクオリティなら受けるでしょう。

http://twitpic.com/5bve25

エスペラント貧弱…。
Esperanto estas malric^a...

私の文って長すぎ。難しい語根を取り入れた方が簡潔になる?もとい。難しい語根を取り入れた方が簡潔になる?
Frazoj skrbitaj de mi estas tro longaj. C^u enkonduki fremdajn radikojn donos koncizecojn al frazoj?
Ne, mi re-diru.
C^u uzi ne-konatajn radikojn donos facilecojn al frazoj?

っていうことで、リミギータ・エスペラントは、グロービッシュに勝るということで、終了。
Tial la Limigita Esperanto venkos Globish'n, kaj mi finu la pruvon.

98 :だにょ :11/07/03 18:12:26 ID:lCzUiUlx
さて、3.11以降、何を見ても余り面白く感じないのですが、アニメネタ。

メス豚になーれ♪(某歌)
Porkinig^umu♪(字が不足)
めすぶたになーれー
ぽるきにぃぎゅーむー

『あの日見た花の名前を僕たちはまだ知らない。』(アニメのタイトル)
La floran nomon, kiun ni vidis la tage, ni ankorau^ ne ekscias.
Ni ankorau^ ne ekscias la floran nomon, kiun ni vidis la tage.
(うまくいかんな。kiesを使うのを模索すべきか?ん〜)

お手手のしわとしわを合わせて幸せ!
Mi almetu manan FALTON al la alia FALTO, nome FARTO!

>二鳥くんってさあ、そんなに可愛いのに「僕」って言っちゃうのがなんかいいなあって。
>私もさあ、「私」って気に入ってるんだよね。だからずっと使い続けるつもり。
(アニメ『放浪息子』第7話より)↑これ、エスペラントの仕様上、不可能
Nitori-kun estas tiel c^arma, kaj ial dolc^e sonoras via voc^o "boku"(=mi).
Sam-kiel vi, mi amas virinan dir-manieron "u^atas^i"(=mi). Tial mi volas longe uzadi g^in.

無理があるな>_<;ベタ訳だし。会話文じゃない。kvankamは何となく使いたくなかった

>ゴットは何でもお見通し♪
(アニメ「まりあほりっく」より)
God c^ion travidas.
ごっどはなんでもおみとおし
ごっどちぃーおんとらヴぃーだす

99 :だにょ :11/07/03 18:15:07 ID:lCzUiUlx
>サイコロというか立方体は誰がどう見てもいっぺんに三面しか見えない。
>その範囲の中ではこの賽はあくまで正解。
(逆境無頼カイジ「カイジ箴言」より)

おそらくflankoの使い方が間違っています。どうしたら分かりやるくなるものか、、、

J^et-kubo. Jen, normal-kubo c^iam kaj momente montras al c^iu nur ne pli ol tri flankojn(=edrojn au^ murojn).
Al c^iu vid-punkto c^i-kubo certe supozigas regulajn vicojn de numeroj.

口頭だと、こんな感じか?
J^etkubo momente montras al c^iu nur tri edrojn.
Tial mia kubo certe havas regulajn vicojn.

100 :だにょ :11/07/03 18:18:20 ID:lCzUiUlx
(「エスペラント以外の人工語について語るスレ 」にて)

純一さん(共感覚者)の話:
Mi konscias, ke mi au^das sonon de ovolado kaj la sono estas au^data de mi.
Kaj ankau^ la sono estas mi mem. Mi volas montri tian senson en lingvo.
Kio estas mi? Kiel ni difinu min mem en arta lingvo?

ロジバンの人の話:
Mi konscias, ke mi konscias, ke mi konscias, ke... ...mi konscias, ke mio au^dis sonon de ovolado.
Mi nur estas c^e iu punkto, c^u ne?

魚楠さんの話(推定):
Aha, s-ro J^un'ici. Tio nur estas via iluzio. (www

>未だかつて人類が経験したことのない「3基の原子炉が同時にメルトスルー&数百本の使用済み核燃料が再臨界の危機」
>という史上最悪の状況が起こっていて、これを止める具体的な手段は何ひとつないのに、
>首都圏の人たちの多くが普通に暮らしてるなんて、ある意味、シュールで壮大なギャグに見える。
http://twitter.com/kikko_no_blog/status/80336378243710976
G^is nun homaro ne spertis la malplej-ac^ajn situaciojn tiel, kiel okazas, ke
"Sam-tempe fand-ig^is kaj el-falis brulaj^oj de tri nukleaj fornegoj" kaj
"Centoj da uzitaj nukle-brulaj^oj havas dang^erecojn kiel re-c^en-reakcio".
Sed tio okazis fine. Kvankam ni neniel havas konkretan rimedon por haltigi tion,
multaj log^antoj trankvile log^(ad)as c^irkau^ la c^ef-urbo.
Iu-sence, tio estas rid-ind-aj^o super-reala kaj super-mezura, tiel mi(=kikko-san) sentas.

場合によっては東京から岐阜に遷都か…。私も引越しか…。
Lau^okaze nia registaro trans-lokigos c^efurbon el Tokio al Gifu eble...
Se tio okazos, ankau^ mi devos trans-lokigi min ien...


101 :だにょ :11/07/03 18:21:04 ID:lCzUiUlx
以上、なんも勉強しなくても、少し時間をかければ表現できることの証明終わり。
この言葉は、きちんと勉強していけば、大部分の人ができるはず。
私もこれから、インチキなことをやらないで、地道にコツコツ勉強して行きたいです。
そのためには、是が非でも使用者が増えてくれなければ、やる気が起きないのです。

102 :だにょ :11/07/05 21:49:45 ID:X/gxRmPj
おかしい。nuloということはないはず。他の監視網にも兆候がない。なぜ?


103 :Raku:11/07/13 19:52:18 ID:WkcFwicZ
????????????

104 :松戸彩苑 ★ :11/07/15 22:59:21 ID:???
みなさん、お久しぶりです。

暑いですねぇ。

105 :Raku:11/07/19 19:27:47 ID:5Ab7T2iN
>>104
お久しぶりです。お元気ですか?
早く「運動論」の続きをUPしてください。

106 :松戸彩苑 ★ :11/07/23 17:44:42 ID:???
>>105
Raku さん、(それから、それ以外のみなさんも)お久しぶりです。

私は、このところ暑い日が続いてバテ気味だったんですが、ここ2日ばかり涼しくなったおか
げで、夜もぐっすり寝ることが出来て、体調もかなり良くなりました。

ところで「運動論」のほうですけど、亀の歩みのように、ゆっくりと進行しております。
暑かったわりには意外と良いアイディアが出たりしてますね。

107 :謎。怪奇 :11/07/24 15:14:24 ID:dH1ccBGS
なぜ、そう「知りたがる」のだ?

108 :謎。怪奇 :11/07/24 15:15:03 ID:dH1ccBGS
知りたいのではない。貶めたいのだ。

109 :謎。怪奇 :11/07/24 15:25:32 ID:dH1ccBGS
「心の祖国」を異にするエスペランチストは、反動形成なのか、
日本の古典芸能の「教養」を身に着けようとと努力するらしい。
保守・中道を騙り、日本国内のエスペラント団体や運動を「左翼!」と罵る。

インターネットで日本の民族主義者なんてほとんど見たことがない。
彼らは別の意図があって書いている。

110 :謎。怪奇 :11/07/24 15:27:33 ID:dH1ccBGS
「運動論」の公開に反対する。

111 :謎。怪奇 :11/07/24 15:32:24 ID:dH1ccBGS
「彼ら」=自称「保守・中道」

112 :Raku:11/07/24 20:34:27 ID:W2/lY9Oi
Saluton,s-ro 謎。怪奇!Mia nomo estas Raku..Mi gxojas,ke mi ekhavas
sxancon legi vian opinion en tiu cxi afisxejo.Se vi skribos en Esperanto,
mia gxojo estos pli granda.

113 :ladio:11/07/30 22:56:18 ID:1dI8/7FM
coi ro do .i mi klama

最近、日本語のロジバン教材が増えてきたので、ちょっと片足突っ込んでみました。
エスペラントよりロジバンの方が、入門が100倍難しいのですが、それをやりきれば、すぐマスターできそうです。
単語数1300とエスペラントより圧倒的に少なく、エスペラントで苦労する語法が
ロジバンだと単語に内包されているので、単語を覚えるのは楽そうです。
ただ、なにしろとっつきにくいですね。
未だ、自己紹介もできないです。

coinai

114 :Raku:11/07/31 06:45:42 ID:QaC0aFIi
「入門が100倍難しい」のですか?
じゃあ、エスペラント入門が3ヶ月ならロジバンは300ヶ月
つまり25年を入門に費やさなければならないのですね。
そんなもの誰がやりますかw 英語の上達に力を
注いだほうが生産的です。

115 :ladio:11/07/31 18:19:18 ID:XwSpEC9G
100倍難しいのです。100倍時間がかかるのではありません。
いい加減な例えをするなら、エスペラントならIQ90で理解できるところを、
ロジバンはIQ110あっても理解し辛いということです。
しかし、一度理論を分かってしまえば、エスペラントよりマスターするのは簡単そうです。
ロジバンでは多分Eterna komencantoという状況はありえません。
ほとんど何も話せないか、中級者かマスターです。
今の私の状況はもちろん「ほとんど何も話せない」です。

私はロジバンの分かり辛さの原因は教材の種類の少なさにあると信じています。
今ある教材は理論に重点を置いているため、抽象的な事を最初に沢山覚えなければなりません。
しかし、抽象的な事は覚え辛いのです。
最初は少しの抽象論と沢山の具体的なことで学ぶべきだと思います。
前置詞の意味だけのリストを渡されて覚えろといわれても無理でしょう。
使い方の具体例が多数示されてこそ覚えられるものです。

その内、誰でも簡単に学べる教材が出るのではないでしょうか。
もし、教材の良し悪しに関わらず、誰にとっても難しすぎるなら、ロジバンは失敗でしょう。

coinai

116 :Raku:11/08/01 05:12:53 ID:cUeU2N3/
>>115
あなたの言ってることが一番難しいですw

59 KB [ 2ちゃんねるが使っている 完全帯域保証 レンタルサーバー ]

新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :