[A1_M0902_OBJ_3473] {Find help for Taylor} [A1_M0902_OBJ_6038] {Explore the hospital for medical supplies to help Taylor} [A1_M0902_OBJ_6254] {Get into the San Cristobal medical facility} [A1_M0902_KUH_0340] {ドアの存在は忘れたまえ。保安官達が全部封鎖しちまった。通気口を使いたまえ} [A1_M0902_KUH_3674] {君が通った後の通気口は閉じておくから安全だ、安心したまえ} [A1_M0902_SGF_0350] {面会時間は午前10時から午後1時までと、午後3時から午後7時までです} [A1_M0902_KUH_0360] {物資が不足しとるんだ。ベストな治療は出来かねるぞ} [A1_M0902_RIP_7714] {判ったわ} [A1_M0902_KUH_0030] {私はカールマンだ} [A1_M0902_KUH_0380] {よく来たな} [A1_M0902_RIP_0070] {私はリプリー。医者を探してるの} [A1_M0902_KUH_1939] {私が医者だよ} [A1_M0902_RIP_8665] {友達が怪我してるの。医薬品を分けてくれない?} [A1_M0902_KUH_1000] {私が分けて欲しいくらいなんだがね} [A1_M0902_KUH_0110] {このフロアには薬品がないのだよ。だが下の階の薬局になら在庫がたっぷりある} [A1_M0902_RIP_0120] {じゃあ行きましょう。どうやって行くの?} [A1_M0902_KUH_0150] <“We?” Do I look like I'm any fit state? > {行きましょう? なんで私が?} [A1_M0902_KUH_0130] {助け合いと行こうじゃないかね。職員用エレベータのパスコードを 探してきてくれたまえ。そうしたら一緒に下の階に行ってあげよう} [A1_M0902_RIP_3970] {パスコードを?} [A1_M0902_KUH_2548] {そうだ。私はここから君を案内しよう。} [A1_M0902_KUH_8970] {モーレイ医師かリンガード医師なら新しいパスコードを知っているはずだ。 まずモーレイ医師の事務所を探してみるといいだろう} [A1_M0902_OBJ_5522] {Help Dr. Kuhlman} [A1_M0902_OBJ_8915] {Kuhlman says he knows how to get to the medical dispensary downstairs, but needs your help. } [A1_M0902_OBJ_0400] {Find Morley's office.} [A1_M0902_KUH_3498] {ほら急ぎたまえ。助け合いなのだろう?} [A1_M0902_KUH_6570] {立ち止まるんじゃない。そこは深宇宙生活に適用できなかった、一番重症な患者達の入院エリアだ。悲惨な症例さ。心配するな、皆もう亡くなっとる} [A1_M0902_KUH_4363] {とてもとても、悲劇的な症例さ。地球の日の出、日の入りの周期から遠く離れると・・・心が不安定になるのだ。 モーレイは彼らの治療に余りに長い時間を無駄に費やしすぎた。 あの患者たちは、こんな宇宙の果てに来てはいけなかったのだ。彼らだけじゃない、我々全員な。} [A1_M0902_KUH_2501] {とてもとても、悲劇的な症例さ。地球の日の出、日の入りの周期から遠く離れると・・・心が不安定になるのだ。 モーレイ医師は彼らの治療に余りに長い無駄な時間を費やしすぎた。 あの患者たちは、こんな宇宙の果てに来てはいけなかったのだ。彼らだけじゃない、我々全員な。} [A1_M0902_RIP_3483] {道を教えてくれるだけでいいわ} [A1_M0902_KUH_0160] {そうだ、その通路を進みたまえ} [A1_M0902_KUH_0170] {もうすぐだ} [A1_M0902_KUH_4954_ALT] {最初に此処に来た頃は、此処は成功を約束された場所と呼ばれていたんだがね。 全く悲劇だよ。私はここで時間と才能を無駄にした。} [A1_M0902_KUH_4954] {最初に此処に来た頃は、此処は成功を約束された場所と呼ばれていたんだがね。 全く悲劇だよ。私はここで時間と才能を無駄にした。} [A1_M0902_KUH_0180] {ちがう、そっちじゃない} [A1_M0902_KUH_0200] {そこがモーレイ医師のオフィスだ。部屋のどこかにパスコードがあるはずだ} [A1_M0902_TEX_2684] {関係者以外閲覧禁止 サンのクリストバル病院の隔離が決定しました。 総合診療フロアへの立ち入りは、保安部隊員および上級医療スタッフに限定されます。 パスコードは1702です。 15分おきにシステムが、該当フロアに侵入者が居ないか検査します。 } [A1_M0902_KUH_8009] {リプリー、パスコードは見つかったかね?よくやった。いいか、次はキーカードを探すんだ。 モーレイは常に身に着けていた。モーレイを探せ。} [A1_M0902_KUH_4425] {リプリー、パスコードは見つかったかね? いいか、次はキーカードを探すんだ。 モーレイは常に身に着けていた。モーレイを探せ。} [A1_M0902_RIP_1337] {なんてこと} [A1_M0902_OBJ_1840] {Find Dr. Morley's keycard } [A1_M0902_KUH_3633] {モーレイ医師を探すんだ。彼のキーカードが必要だ} [A1_M0902_SGF_0430] {Warning: Medical Facility Quarantine Breach detected. Warning: Medical Facility Quarantine Breach detected.} [A1_M0902_RIP_0240] {なんなのよ!} [A1_M0902_KUH_1335] [おちつけ。ターミナルを使ったから、セキュリティシステムが動いたんだろう} [A1_M0902_KUH_7391] {おちつけ。この警報がなんなのか調べてみる。君はキーカードを探すのに集中したまえ} [A1_M0902_KUH_6925] {おちつけ。パスコードをみた時にセキュリティシステムのスイッチが入ったのだろう} [A1_M0902_RIP_9980] {モーレイ先生の担当は・・・} [A1_M0902_OBJ_6841] {Investigate rooms on Dr. Morley's rounds} [A1_M0902_ANN_9633] {You are sitting by a river, next to a sturdy bridge. Birds fly above. Imagine your troubles wrapped up in a package floating on that river. You are watching the package. It sinks beneath the surface. Separate from you. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_5722] {There is a thick, warm space suit in front of you. You put it on. You are separate from the world. You hear the slow, reliable sound of your own breath. Troubles cannot break through. You are alone, but you are safe. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_8634] {It is the morning. The sun is high in the sky above you. Soon it will begin to set. Then dusk and night, through to dawn. The cycle begins again. Light to dark. Night to day. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_3295] {You are in bed. It is warm, and comforting. Someone you love is cooking breakfast downstairs. You can smell it, and it smells delicious. You are in a different room, but you are not far away. You are separate, yet you are connected. It will not be long until you are reunited. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_6304] {It is warm. You are among friends. The sun is high in the sky. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_1793] {It is a bright summer's day. You are in a corn field. Behind you, the harvest is brought in. How do you feel?} [A1_M0902_ANN_4733] {You are standing on a hill. Your home is in the valley below. You are far away, but you can see it clearly. You know you can return if you want. How do you feel? } [A1_M0902_OBJ_7685] {Return to Dr. Kuhlman } [A1_M0902_KUH_9530] {すまない、アレが居る間は君を中に入れるわけに行かなかったのだよ} [A1_M0902_RIP_8658] {この人でなし!} [A1_M0902_RIP_8658_ALT] {この人でなし!} [A1_M0902_RIP_3624] {アイツがここに居るって知ってたのね! この人でなし!} [A1_M0902_KUH_7230] {ちょっと違うな。居ると確信していたのではなく、居るかもしれないと疑ってたのだ。で、パスコードは} [A1_M0902_RIP_0520] <1702! Okay? Now let's get down to the dispensary! > {1702よ! これでいい? さあ、薬局に行くわよ!} [A1_M0902_KUH_0450] {判った判った。約束は約束だ。巻き込んですまなかったね} [A1_M0902_KUH_4141] {向こうの部屋でパスコードを入力してエレベータを呼ぶよ。後はキーカードを使ってエレベータで降りるだけだ。} [A1_M0902_KUH_1587] {これでいい。ちょっと荷物を取ってくるよ} [A1_M0902_KUH_4683_ALT] {A1_M0902_KUH_4683_ALT} [A1_M0902_KUH_4683_ALT2] {A1_M0902_KUH_4683_ALT2} [A1_M0902_KUH_4683_ALT3] {A1_M0902_KUH_4683_ALT3} [A1_M0902_KUH_4683_ALT4] {A1_M0902_KUH_4683_ALT4} [A1_M0902_KUH_4683_ALT6] {A1_M0902_KUH_4683_ALT6} [A1_M0902_KUH_4683_ALT7] {A1_M0902_KUH_4683_ALT7} [A1_M0902_KUH_4683] {(悲鳴)} [A1_M0902_RIP_4381] {ああ、神様} [A1_M0902_OBJ_6291] {Take the elevator to the lower hospital }